10 варіантів кар’єри для філолога

Професія філолога це не лише традиційні професії такі як вчитель, викладач, науковець, перекладач. Можливості даної професії є цікавими і набагато ширшими та перспективнішими в кар’єрі в суміжних з філологією сферах. На них і зупинимося детальніше.

  1. Журналіст. Ним може стати кожен філолог, який живе в ногу з часом, любить пізнавати нове і ділитися цим новим з іншими. Головною проблемою для початківця може стати відсутність необхідного досвіду, щоб влаштуватися на справжню журналістську роботу.
  2. Редактором можна стати вже маючи хоч найменший досвід роботи в журналістиці. Хоча нестачу досвіду можна компенсувати талантом і великою мотивацією. Найкраще починати з редактора певної рубрики.
  3. Контент-менеджер. Ще років два-три тому вітчизняний ринок праці мало знав про цей фах. Але зараз попит на «контентщиків» дуже великий! Контент-менеджери – це редактори, які відповідають за наповнення веб-сайтів. Як правило, такі фахівці потрібні крупним інтернет-порталам, що спеціалізуються на новинах, рекламі, продажах різноманітних товарів і послуг..
  4. Копірайтер. Під цим словом сьогодні розуміють умільця писати корисні тексти. Корисні – це такі, за які заплатять гроші. Такими тексами є переважно рекламні: прес-релізи, слогани, рекламні описи товарів та послуг. Також сюди зараховуються тексти промов для керівників компаній, вітальні листи від їх імені, тексти політичних агітацій тощо.
  5. Рерайтер. Це щось схоже на копірайтера, але трохи легше, бо тексти потрібно писати не самому, а копіювати з інших джерел. При цьому поважається не просто копі-пейст, а вміле поєднання різних текстів у один. Відповідальність на рерайтерові лежить і за грамотність, і за відбір потрібних текстів. Рерайтери потрібні тим же сайтам новин.
  6. SEO-копірайтер – спеціаліст із просування та оптимізації сайтів для пошукових систем. Суть роботи: редагувати тексти певного сайту так, щоб вони були помітні пошуковим системам і піднялися якомога вище за рейтингом. Робота ця більше технічна, ніж творча, але філологів беруть на неї охоче, як умільців роботи з текстами.
  7. PR-менеджер. Піар є не лише «чорним» і «політичним». Насправді він є в кожному нормальному бізнесі, адже PR – це управління репутацією. Піарник повинен уміти креативити, гарно писати, говорити і вдягатися. А оскільки для наших філологів усі ці вміння – не проблема, то до піар-кар’єри їм один крок.
  8. Маркетолог. Українською мовою – це ринкознавець. Тут філологу трохи важче, бо потрібні не лише вміння писати і креативити, а й інтерес до економіки та бізнесу. Насправді можна й не мати спеціальної економічної освіти, головне – розуміння законів ринку, а в цьому на перших порах допоможуть 2-3 фахові книги з маркетингу.
  9. Репетитор. Хороша можливість для тих, хто має педагогічні здібності: не просто добре знає українську, англійську, французьку, німецьку мови, а й уміє їх доступно пояснити, розжувати і втовкмачити в голову тим, кому вони даються важко.
  10. Коректор-спеціаліст, який перевіряє орфографію і пунктуацію в текстах газет, журналів, книг. Його завдання – знаходження та виправлення за допомогою словників та енциклопедій різних помилок.

Насправді можливостей працевлаштуватись є ще більше, і вони в ХХІ столітті лише розширюються. Тому при бажанні філолог завжди знайде себе! Головне – не чекайте, що робота прийде до вас – ідіть до неї самі. Зробіть хоча б перший крок!